Ukrainian Phrasebook

Staff and friends of SRAS partner in Kyiv, Novamova. Novamova provided the translations and voices for this resource. A big thanks to our friends!

The Talking Ukrainian Phrasebook

Published: April 13, 2023

Learn Ukrainian with this free phrasebook and its recordings made by native Ukrainian language speakers. For a deeper learning experience, see these online and study abroad experiences from SRAS!

Ukrainian is a Slavic language that is primarily spoken in Ukraine, with approximately 45 million speakers worldwide. Its roots lie in Old East Slavic language, which was spoken in the medieval Kyivan Rusโ€™ state. While Russian and Ukrainian share a common root, they developed separately, with Ukrainian being influenced by Ukraineโ€™s time under Polish and Austro-Hungarian while Russian absorbed more influence from Mongol rule and later from the popularity of French at the Tsarist court. Since Ukraine became independent in 1991, Ukrainian has become the state language of Ukraine and an important part of the countryโ€™s development of a national identity.

The Talking Phrasebook Series, of which the following entry is a part, presents useful phrases and words in side-by-side translation and with audio files specifically geared to help students work on listening skills and pronunciation. Each entry below, divided by category, features an English word or phrase in the left column and its Ukrainian translation in the right. The Ukrainian is presented in in English transliteration on top and in the original Cyrillic below that.

In the center column for each row is a play button. The recorded file will feature first English, then the Ukrainian in three versions: one slow, one with each syllable broken out, and a last version that will be spoken as it might be overheard in a conversation between native speakers.

ย 

Survival Basics for Ukrainian

Hello!
ะŸั€ะธะฒั–ั‚!
(pryvit!)
Yes
ะขะฐะบ
(tak)
No
ะั–
(Ni)
Good morning!
ะ”ะพะฑั€ะพะณะพ ั€ะฐะฝะบัƒ!
(dobroho ranku!)
Good evening!
ะ”ะพะฑั€ะธะน ะฒะตั‡ั–ั€!
(Dobroho vechora!)
Whatโ€™s up?
ะ’ ั‡ะพะผัƒ ัะฟั€ะฐะฒะฐ?
(v chomu sprava?)
Whatโ€™s up?
ะฉะพ ั‚ั€ะฐะฟะธะปะพัั?
(Shcho trapylosya?)
How are you?
ะฏะบ ัะฟั€ะฐะฒะธ?
(Yak spravy?)
Good, thanks, and you?
ะ”ะพะฑั€ะต, ะดัะบัƒัŽ, ะฐ ั‚ะธ ัะบ?
(Dobre, dyakuyu, a ty yak?)
Good bye!
ะ”ะพ ะฟะพะฑะฐั‡ะตะฝะฝั!
(Do pobachennya!)
See you later!
ะŸะพะฑะฐั‡ะธะผะพััŒ!
(Pobachymos`!)
Sorry!
ะ’ะธะฑะฐั‡ั‚ะต!
(Vybachte!)
Open/closed
ะ’ั–ะดั‡ะธะฝะตะฝะพ/ะ—ะฐั‡ะธะฝะตะฝะพ
(vidchyneno/zachyneno)
Pull/push
ะ”ะพ ัะตะฑะต/ ะฒั–ะด ัะตะฑะต
(do sebe/ vid sebe)
Small/big
ะœะฐะปะตะฝัŒะบะธะน/ ะฒะตะปะธะบะธะน
(malen`kyi/velykyi)
Do you speak English?
ะ’ะธ ะณะพะฒะพั€ะธั‚ะต ะฐะฝะณะปั–ะนััŒะบะพัŽ?
(Vy hovoryte anhliys`koyu?)
I donโ€™t speak English.
ะฏ ะฝะต ะณะพะฒะพั€ัŽ ะฐะฝะณะปั–ะนััŒะบะพัŽ.
(Ya ne hovoryu anhliys`koyu)
I only speak a little Ukrainian
ะฏ ะปะธัˆะต ั‚ั€ะพั…ะธ ั€ะพะทะผะพะฒะปััŽ ัƒะบั€ะฐั—ะฝััŒะบะพัŽ
(Ya lyshe trokhy rozmovlyayu ukrayins`koyu)
I understand.
ะฏ ั€ะพะทัƒะผั–ัŽ.
(Ya rozumiyu)
I donโ€™t understand.
ะฏ ะฝะต ั€ะพะทัƒะผั–ัŽ.
(Ya ne rozumiyu)
Thank you!
ะ”ัะบัƒัŽ!
(Dyakuyu!)
Thank you very much!
ะ”ัƒะถะต ะดัะบัƒัŽ!
(Duzhe dyakuyu!)
Very well, thanks!
ะ”ัƒะถะต ะดะพะฑั€ะต, ะดัะบัƒัŽ!
(Duzhe dobre, dyakuyu!)
Good
ะ”ะพะฑั€ะต
(Dobre)
Please
ะ‘ัƒะดัŒ ะปะฐัะบะฐ
(Bud`laska)
Please
ะŸั€ะพัˆัƒ
(Proshu)
Youโ€™re welcome!
ะะตะผะฐั” ะทะฐ ั‰ะพ!
(Nema za shcho!)
Excuse me!
ะŸะตั€ะตะฟั€ะพัˆัƒัŽ!
(Pereproshuyu!)
A little
ะขั€ั–ัˆะบะธ
(Trishky)
Could you speak more slowly?
ะ’ะธ ะผะพะถะตั‚ะต ะณะพะฒะพั€ะธั‚ะธ ะฟะพะฒั–ะปัŒะฝั–ัˆะต?
(Vy mozhete hovoryty povil`nishe?)
Could you repeat that, please?
ะœะพะถะตั‚ะต ะฟะพะฒั‚ะพั€ั‚ะธ, ะฑัƒะดัŒ ะปะฐัะบะฐ?
(Mozhete povtoryty , budสน laska?)
Could you write that down?
ะ’ะธ ะผะพะถะตัˆ ั†ะต ะทะฐะฟะธัะฐั‚ะธ?
(Vy mozhete tse zapysaty?)
My bag/wallet/passport was stolen
ะœะพัŽ ััƒะผะบัƒ/ ะผั–ะน ะณะฐะผะฐะฝะตั†ัŒ/ ะฟะฐัะฟะพั€ั‚ ะฒะบั€ะฐะปะธ
(Moyu sumku/ miy hamanets`/ pasport vkraly)
I need a doctor!
ะœะตะฝั– ะฟะพั‚ั€ั–ะฑะตะฝ ะปั–ะบะฐั€!
(Meni potriben likar!)
Call the police!
ะ’ะธะบะปะธั‡ั‚ะต ะฟะพะปั–ั†ั–ัŽ!
(Vyklychte politsiyu!)

ย 

Introductions in Ukrainian

What is your name?
ะฏะบ ั‚ะตะฑะต ะทะฒะฐั‚ะธ?
(Yak tebe zvaty?)
Pleased to meet you
ะŸั€ะธั”ะผะฝะพ ะฟะพะทะฝะฐะนะพะผะธั‚ะธัั.
(Pryyemno poznayomytysya).
I am 25 years old.
ะœะตะฝั– ะดะฒะฐะดั†ัั‚ัŒ ะฟโ€™ัั‚ัŒ ั€ะพะบั–ะฒ.
(Meni dvadtsyat` p`yat` rokiv.)
How old are you?
Cะบั–ะปัŒะบะธ ั‚ะพะฑั– ั€ะพะบั–ะฒ?
(Skil`ky tobi rokiv?)
Where are you from?
ะ—ะฒั–ะดะบะธ ั‚ะธ?
(Zvidky ty?)
I am American.
ะฏ ะฐะผะตั€ะธะบะฐะฝะตั†ัŒ/ ะฐะผะตั€ะธะบะฐะฝะบะฐ.
(Ya amerykanets`/ amerykanka.)
No, I am from Canada.
ะั–, ั ะท ะšะฐะฝะฐะดะธ.
(Ni, ya z Kanady.)
She is Austrian.
ะ’ะพะฝะฐ ะฐะฒัั‚ั€ั–ะนะบะฐ.
(Vona avstriyka.)
He is Irish.
ะ’ั–ะฝ ั–ั€ะปะฐะฝะดะตั†ัŒ.
(Vin irlandets`.)
We are from New Zealand.
ะœะธ ะท ะะพะฒะพั— ะ—ะตะปะฐะฝะดั–ั—.
(My z Novoyi Zelandiyi.)
They are from Wales.
ะ’ะพะฝะธะท ะฃะตะปัŒััƒ.
(Vony z Uel`su.)
How do you like Kyiv?
ะฏะบ ั‚ะพะฑั– ะšะธั—ะฒ?
(Yak tobi Kyyiv?)
I like Kyiv very much.
ะœะตะฝั– ะดัƒะถะต ะฟะพะดะพะฑะฐั”ั‚ัŒัั ะšะธั—ะฒ .
(Meni duzhe podobayet`sya Kyyiv )
Have you ever been to Odessa?
ะขะธ ะฒะถะต ะฒั–ะดะฒั–ะดัƒะฒะฐะฒ ะžะดะตััƒ?
(Ty vzhe vidviduvav Odesu?)
I have never been to Odessa before.
ะฏ ะฝั–ะบะพะปะธ ะฝะต ะฑัƒะฒ ะฒ ะžะดะตัั–.
(Ya nikoly ne buv v Odesi.)
This is my second time in Ukraine.
ะฏ ะฒะดั€ัƒะณะต ะฒ ะฃะบั€ะฐั—ะฝั–.
(Ya vdruhe v Ukrayini .)
What do you do?
ะฉะพ ั‚ะธ ั€ะพะฑะธัˆ?
(Shcho ty robysh?)
I am a student/businessman/teacher/doctor.
ะฏ ัั‚ัƒะดะตะฝั‚/ะฑั–ะทะฝะตัะผะตะฝ/ะฒั‡ะธั‚ะตะปัŒ/ะปั–ะบะฐั€.
(Ya student/biznesmen/vchytel`/likar.)
I am on vacation.
ะฏ ัƒ ะฒั–ะดะฟัƒัั‚ั†ั–.
(Ya u vidpusttsi.)
I am here on business.
ะฏ ั‚ัƒั‚ ะฟะพ ัะฟั€ะฐะฒะฐั….
(Ya tut po spravakh.)

ย 

Asking Directions

Where are the toilets?
ะ”ะต ั‚ัƒะฐะปะตั‚?
(De tualet?)
Men
ะงะพะปะพะฒั–ั‡ะธะน
(cholovichyy (tualet)
Women
ะ–ั–ะฝะพั‡ะธะน
(Zinochyy)
Where is the bank?
ะ”ะต ะฑะฐะฝะบ?
(De bank?)
Where is the post office?
ะ”ะต ะฟะพัˆั‚ะพะฒะต ะฒั–ะดะดั–ะปะตะฝะฝั?
(De poshtove viddilennya ?)
Where is the train station?
ะ”ะต ะทะฐะปั–ะทะฝะธั‡ะฝะธะน ะฒะพะบะทะฐะป?
(De zaliznychnyy vokzal ?)
Where can I find Wi-Fi?
ะ”ะต ั ะผะพะถัƒ ะทะฝะฐะนั‚ะธ Wi-fi?
(De ya mozhu znayty Wi-Fi?)
How do I log onto the Wi-Fi
ะฏะบ ะฟั–ะดะบะปัŽั‡ะธั‚ะธัั ะดะพ Wi-Fi?
(Yak pidklyuchytysya do Wi-Fi?)
Excuse me, could you help me order a taxi?
ะ’ะธะฑะฐั‡ั‚ะต, ะผะพะถะตั‚ะต ะดะพะฟะพะผะพะณั‚ะธ ะผะตะฝั– ะทะฐะผะพะฒะธั‚ะธ ั‚ะฐะบัั–?
(Vybachte, mozhete dopomohty meni zamovyty taksi?)
Straight ahead!
ะŸั€ัะผะพ/ ะฟะพะฟะตั€ะตะดัƒ!
(Pryamo/ poperedu!)
Take a right!
ะŸั€ะฐะฒะพั€ัƒั‡!
(Pravoruch!)
Take a left!
ะ›ั–ะฒะพั€ัƒั‡!
(Livoruch!)
After the stoplight
ะ—ะฐ ัะฒั–ั‚ะปะพั„ะพั€ะพะผ.
(Za svitloforom)
Next
ะะฐัั‚ัƒะฟะฝะธะน/ ะดะฐะปั–/ ะฟั–ัะปั
(Nastupnyy/ dali/ pislya)
First
ะŸะตั€ัˆะฐ (ะธะน)
(persha (yy))
Last
ะžัั‚ะฐะฝะฝั–ะน
(ostanniy)

ย 

Shopping

How much does that cost?
ะกะบั–ะปัŒะบะธ ะบะพัˆั‚ัƒั”?
(Skil`ky koshtuye?)
The menu, please!
ะœะตะฝัŽ, ะฑัƒะดัŒ ะปะฐัะบะฐ!
(Menyu, bud` laska!)
Iโ€™d like a beer, please!
ะŸะธะฒะพ, ะฑัƒะดัŒ ะปะฐัะบะฐ!
(Pyvo, bud` laska!)
I would like to pay.
ะฅะพั‡ัƒ ะทะฐะฟะปะฐั‚ะธั‚!
(Khochu zaplatyty!)
Do you accept credit cards?
ะ’ะธ ะฟั€ะธะนะผะฐั”ั‚ะต ะบั€ะตะดะธั‚ะบะธ?
(Vy pryymayete kredytky?)

ย 

Counting

0
ะฝัƒะปัŒ
( nul`)
1
ะพะดะธะฝ
(odyn)
2
ะดะฒะฐ
(dva)
3
ั‚ั€ะธ
(try)
4
ั‡ะพั‚ะธั€ะธ
(chotyry)
5
ะฟโ€™ัั‚ัŒ
(p`yat`)
6
ัˆั–ัั‚ัŒ
( shist`)
7
ัั–ะผ
(sim)
8
ะฒั–ัั–ะผ
(visim)
9
ะดะตะฒโ€™ัั‚ัŒ
(dev`yat`)
10
ะดะตััั‚ัŒ
(desyat`)
11
ะพะดะธะฝะฐะดั†ัั‚ัŒ
(odynatsyat`)
12
ะดะฒะฐะฝะฐะดั†ัั‚ัŒ
(dvanadtsyat`)
13
ั‚ั€ะธะฝะฐะดั†ัั‚ัŒ
(trynadtsyat`)
14
ั‡ะพั‚ะธั€ะฝะฐะดั†ัั‚ัŒ
(chotyrnadtsyat`)
15
ะฟโ€™ัั‚ะฝะฐะดั†ัั‚ัŒ
(p`yatnadtsyat`)
16
ัˆั–ัั‚ะฝะฐะดั†ัั‚ัŒ
(shistnadtsyat`)
17
ัั–ะผะฝะฐะดั†ัั‚ัŒ
(simnadtsyat`)
18
ะฒั–ัั–ะผะฝะฐะดั†ัั‚ัŒ
(visimnadtsyat`)
19
ะดะตะฒโ€™ัั‚ะฝะฐะดั†ัั‚ัŒ
(dev`yatnadtsyat`)
20
ะดะฒะฐะดั†ัั‚ัŒ
(dvadtsyat`)
21
ะดะฒะฐะดั†ัั‚ัŒ ะพะดะธะฝ
(dvadtsyat` odyn)
22
ะดะฒะฐะดั†ัั‚ัŒ ะดะฒะฐ
(dvadtsyat` dva)
30
ั‚ั€ะธะดั†ัั‚ัŒ
(trydtsyat`)
40
ัะพั€ะพะบ
(sorok)
50
ะฟโ€™ัั‚ะดะตััั‚
(p`yatdesyat)
60
ัˆั–ัั‚ะดะตััั‚
(shistdesyat)
70
ัั–ะผะดะตััั‚
(simdesyat)
80
ะฒั–ัั–ะผะดะตััั‚
(visimdesyat)
90
ะดะตะฒโ€™ัะฝะพัั‚ะพ
(dev`yanosto)
100
ัั‚ะพ
(sto)
111
ัั‚ะพ ะพะดะธะฝะฐะดั†ัั‚ัŒ
(sto odynatsyat` )
125
ะกั‚ะพ ะดะฒะฐะดั†ัั‚ัŒ ะฟโ€™ัั‚ัŒ
(sto dvadtsyat`p`yat` )
200
ะดะฒั–ัั‚ั–
(dvisti)

ย 

Additional Resources for Understanding Ukrainian

For a deeper learning experience, see these online and study abroad experiences from SRAS!

Ukrainian Holidays - Easter

Ukrainian Holidays 2023: A Complete Guide

Ukrainian holidays are a reflection of Ukrainianโ€™s recent political history and shifting identity. They feature a range of secular and religious holidays. Some holidays have been celebrated for thousands of years and some, particularly patriotic and Western-influenced holidays, have been recently added to the line up. See below for descriptions of these Ukrainian holidays, their [โ€ฆ]

0 comments
Draniki, Kartupeฤผu Pankลซkas potato pancakes

Draniki, Latkes, Kartupeฤผu Pankลซkas: The Simple Deliciousness of Potato Pancakes

Potato pancakes dominate coffee shop menus in Riga, Latviaโ€”and for good reason! Meticulously prepared using grated potatoes, eggs, and flour, these pancakes are crisped to a brilliant golden hue, reaching a level of perfection that rivals the shining sun itself. The mouthwatering allure of this delightful dish is recognized worldwide. Following their inception in Eastern [โ€ฆ]

0 comments
Ukrainian Phrasebook

The Talking Ukrainian Phrasebook

Learn Ukrainian with this free phrasebook and its recordings made by native Ukrainian language speakers. For a deeper learning experience, see these online and study abroad experiences from SRAS! Ukrainian is a Slavic language that is primarily spoken in Ukraine, with approximately 45 million speakers worldwide. Its roots lie in Old East Slavic language, which [โ€ฆ]

0 comments

Ukrainian for Russian Speakers

The following is a short Russian MiniLesson concentrating on the differences between Russian and Ukrainian. Words and phrases below (but not letters) shown in bold have annotation. Just hover your cursor over the text to see the annotation. Interested in really expanding your knowledge of the Ukrainian language? For a deeper learning experience, see these [โ€ฆ]

0 comments
Russian and Ukrainian: Differences in Language

Russian and Ukrainian: Differences and Similarities

Sharing common roots, Russian and Ukrainian, at first glance, look very similar. This is not so. In reality Russian and Ukrainian have more differences than similarities. The following is an article that originally appeared on Russian7.ru (ะ ัƒััะบะฐั ะกะตะผะตั€ะบะฐ). The original can be read here. The following translation to English has been provided by Lindsey Greytak, [โ€ฆ]

0 comments

About the author

Andriy Bozhko and David Lane

Andriy Bozhko is an instructor at Novamova language school in Kyiv, Ukraine. David Lane completed his part of this project as part of an internship at Novamova.

Program attended: SRAS Staff Member

View all posts by: Andriy Bozhko and David Lane