Learn Ukrainian with this free phrasebook and its recordings made by native Ukrainian language speakers. For a deeper learning experience, see these online and study abroad experiences from SRAS!
Ukrainian is a Slavic language that is primarily spoken in Ukraine, with approximately 45 million speakers worldwide. Its roots lie in Old East Slavic language, which was spoken in the medieval Kyivan Rusโ state. While Russian and Ukrainian share a common root, they developed separately, with Ukrainian being influenced by Ukraineโs time under Polish and Austro-Hungarian while Russian absorbed more influence from Mongol rule and later from the popularity of French at the Tsarist court. Since Ukraine became independent in 1991, Ukrainian has become the state language of Ukraine and an important part of the countryโs development of a national identity.
The Talking Phrasebook Series, of which the following entry is a part, presents useful phrases and words in side-by-side translation and with audio files specifically geared to help students work on listening skills and pronunciation. Each entry below, divided by category, features an English word or phrase in the left column and its Ukrainian translation in the right. The Ukrainian is presented in in English transliteration on top and in the original Cyrillic below that.
In the center column for each row is a play button. The recorded file will feature first English, then the Ukrainian in three versions: one slow, one with each syllable broken out, and a last version that will be spoken as it might be overheard in a conversation between native speakers.
ย
Survival Basics for Ukrainian
Hello! | ะัะธะฒัั! (pryvit!) |
|
Yes | ะขะฐะบ (tak) |
|
No | ะั (Ni) |
|
Good morning! | ะะพะฑัะพะณะพ ัะฐะฝะบั! (dobroho ranku!) |
|
Good evening! | ะะพะฑัะธะน ะฒะตััั! (Dobroho vechora!) |
|
Whatโs up? | ะ ัะพะผั ัะฟัะฐะฒะฐ? (v chomu sprava?) |
|
Whatโs up? | ะฉะพ ััะฐะฟะธะปะพัั? (Shcho trapylosya?) |
|
How are you? | ะฏะบ ัะฟัะฐะฒะธ? (Yak spravy?) |
|
Good, thanks, and you? | ะะพะฑัะต, ะดัะบัั, ะฐ ัะธ ัะบ? (Dobre, dyakuyu, a ty yak?) |
|
Good bye! | ะะพ ะฟะพะฑะฐัะตะฝะฝั! (Do pobachennya!) |
|
See you later! | ะะพะฑะฐัะธะผะพัั! (Pobachymos`!) |
|
Sorry! | ะะธะฑะฐััะต! (Vybachte!) |
|
Open/closed | ะัะดัะธะฝะตะฝะพ/ะะฐัะธะฝะตะฝะพ (vidchyneno/zachyneno) |
|
Pull/push | ะะพ ัะตะฑะต/ ะฒัะด ัะตะฑะต (do sebe/ vid sebe) |
|
Small/big | ะะฐะปะตะฝัะบะธะน/ ะฒะตะปะธะบะธะน (malen`kyi/velykyi) |
|
Do you speak English? | ะะธ ะณะพะฒะพัะธัะต ะฐะฝะณะปัะนััะบะพั? (Vy hovoryte anhliys`koyu?) |
|
I donโt speak English. | ะฏ ะฝะต ะณะพะฒะพัั ะฐะฝะณะปัะนััะบะพั. (Ya ne hovoryu anhliys`koyu) |
|
I only speak a little Ukrainian | ะฏ ะปะธัะต ััะพั
ะธ ัะพะทะผะพะฒะปัั ัะบัะฐัะฝััะบะพั (Ya lyshe trokhy rozmovlyayu ukrayins`koyu) |
|
I understand. | ะฏ ัะพะทัะผัั. (Ya rozumiyu) |
|
I donโt understand. | ะฏ ะฝะต ัะพะทัะผัั. (Ya ne rozumiyu) |
|
Thank you! | ะัะบัั! (Dyakuyu!) |
|
Thank you very much! | ะัะถะต ะดัะบัั! (Duzhe dyakuyu!) |
|
Very well, thanks! | ะัะถะต ะดะพะฑัะต, ะดัะบัั! (Duzhe dobre, dyakuyu!) |
|
Good | ะะพะฑัะต (Dobre) |
|
Please | ะัะดั ะปะฐัะบะฐ (Bud`laska) |
|
Please | ะัะพัั (Proshu) |
|
Youโre welcome! | ะะตะผะฐั ะทะฐ ัะพ! (Nema za shcho!) |
|
Excuse me! | ะะตัะตะฟัะพััั! (Pereproshuyu!) |
|
A little | ะขัััะบะธ (Trishky) |
|
Could you speak more slowly? | ะะธ ะผะพะถะตัะต ะณะพะฒะพัะธัะธ ะฟะพะฒัะปัะฝััะต? (Vy mozhete hovoryty povil`nishe?) |
|
Could you repeat that, please? | ะะพะถะตัะต ะฟะพะฒัะพััะธ, ะฑัะดั ะปะฐัะบะฐ? (Mozhete povtoryty , budสน laska?) |
|
Could you write that down? | ะะธ ะผะพะถะตั ัะต ะทะฐะฟะธัะฐัะธ? (Vy mozhete tse zapysaty?) |
|
My bag/wallet/passport was stolen | ะะพั ััะผะบั/ ะผัะน ะณะฐะผะฐะฝะตัั/ ะฟะฐัะฟะพัั ะฒะบัะฐะปะธ (Moyu sumku/ miy hamanets`/ pasport vkraly) |
|
I need a doctor! | ะะตะฝั ะฟะพัััะฑะตะฝ ะปัะบะฐั! (Meni potriben likar!) |
|
Call the police! | ะะธะบะปะธััะต ะฟะพะปัััั! (Vyklychte politsiyu!) |
ย
Introductions in Ukrainian
What is your name? | ะฏะบ ัะตะฑะต ะทะฒะฐัะธ? (Yak tebe zvaty?) |
|
Pleased to meet you | ะัะธัะผะฝะพ ะฟะพะทะฝะฐะนะพะผะธัะธัั. (Pryyemno poznayomytysya). |
|
I am 25 years old. | ะะตะฝั ะดะฒะฐะดัััั ะฟโััั ัะพะบัะฒ. (Meni dvadtsyat` p`yat` rokiv.) |
|
How old are you? | Cะบัะปัะบะธ ัะพะฑั ัะพะบัะฒ? (Skil`ky tobi rokiv?) |
|
Where are you from? | ะะฒัะดะบะธ ัะธ? (Zvidky ty?) |
|
I am American. | ะฏ ะฐะผะตัะธะบะฐะฝะตัั/ ะฐะผะตัะธะบะฐะฝะบะฐ. (Ya amerykanets`/ amerykanka.) |
|
No, I am from Canada. | ะั, ั ะท ะะฐะฝะฐะดะธ. (Ni, ya z Kanady.) |
|
She is Austrian. | ะะพะฝะฐ ะฐะฒััััะนะบะฐ. (Vona avstriyka.) |
|
He is Irish. | ะัะฝ ััะปะฐะฝะดะตัั. (Vin irlandets`.) |
|
We are from New Zealand. | ะะธ ะท ะะพะฒะพั ะะตะปะฐะฝะดัั. (My z Novoyi Zelandiyi.) |
|
They are from Wales. | ะะพะฝะธะท ะฃะตะปััั. (Vony z Uel`su.) |
|
How do you like Kyiv? | ะฏะบ ัะพะฑั ะะธัะฒ? (Yak tobi Kyyiv?) |
|
I like Kyiv very much. | ะะตะฝั ะดัะถะต ะฟะพะดะพะฑะฐััััั ะะธัะฒ . (Meni duzhe podobayet`sya Kyyiv ) |
|
Have you ever been to Odessa? | ะขะธ ะฒะถะต ะฒัะดะฒัะดัะฒะฐะฒ ะะดะตัั? (Ty vzhe vidviduvav Odesu?) |
|
I have never been to Odessa before. | ะฏ ะฝัะบะพะปะธ ะฝะต ะฑัะฒ ะฒ ะะดะตัั. (Ya nikoly ne buv v Odesi.) |
|
This is my second time in Ukraine. | ะฏ ะฒะดััะณะต ะฒ ะฃะบัะฐัะฝั. (Ya vdruhe v Ukrayini .) |
|
What do you do? | ะฉะพ ัะธ ัะพะฑะธั? (Shcho ty robysh?) |
|
I am a student/businessman/teacher/doctor. | ะฏ ัััะดะตะฝั/ะฑัะทะฝะตัะผะตะฝ/ะฒัะธัะตะปั/ะปัะบะฐั. (Ya student/biznesmen/vchytel`/likar.) |
|
I am on vacation. | ะฏ ั ะฒัะดะฟััััั. (Ya u vidpusttsi.) |
|
I am here on business. | ะฏ ััั ะฟะพ ัะฟัะฐะฒะฐั
. (Ya tut po spravakh.) |
ย
Asking Directions
Where are the toilets? | ะะต ััะฐะปะตั? (De tualet?) |
|
Men | ะงะพะปะพะฒััะธะน (cholovichyy (tualet) |
|
Women | ะัะฝะพัะธะน (Zinochyy) |
|
Where is the bank? | ะะต ะฑะฐะฝะบ? (De bank?) |
|
Where is the post office? | ะะต ะฟะพััะพะฒะต ะฒัะดะดัะปะตะฝะฝั? (De poshtove viddilennya ?) |
|
Where is the train station? | ะะต ะทะฐะปัะทะฝะธัะฝะธะน ะฒะพะบะทะฐะป? (De zaliznychnyy vokzal ?) |
|
Where can I find Wi-Fi? | ะะต ั ะผะพะถั ะทะฝะฐะนัะธ Wi-fi? (De ya mozhu znayty Wi-Fi?) |
|
How do I log onto the Wi-Fi | ะฏะบ ะฟัะดะบะปััะธัะธัั ะดะพ Wi-Fi? (Yak pidklyuchytysya do Wi-Fi?) |
|
Excuse me, could you help me order a taxi? | ะะธะฑะฐััะต, ะผะพะถะตัะต ะดะพะฟะพะผะพะณัะธ ะผะตะฝั ะทะฐะผะพะฒะธัะธ ัะฐะบัั? (Vybachte, mozhete dopomohty meni zamovyty taksi?) |
|
Straight ahead! | ะััะผะพ/ ะฟะพะฟะตัะตะดั! (Pryamo/ poperedu!) |
|
Take a right! | ะัะฐะฒะพััั! (Pravoruch!) |
|
Take a left! | ะัะฒะพััั! (Livoruch!) |
|
After the stoplight | ะะฐ ัะฒััะปะพัะพัะพะผ. (Za svitloforom) |
|
Next | ะะฐัััะฟะฝะธะน/ ะดะฐะปั/ ะฟััะปั (Nastupnyy/ dali/ pislya) |
|
First | ะะตััะฐ (ะธะน) (persha (yy)) |
|
Last | ะััะฐะฝะฝัะน (ostanniy) |
ย
Shopping
How much does that cost? | ะกะบัะปัะบะธ ะบะพัััั? (Skil`ky koshtuye?) |
|
The menu, please! | ะะตะฝั, ะฑัะดั ะปะฐัะบะฐ! (Menyu, bud` laska!) |
|
Iโd like a beer, please! | ะะธะฒะพ, ะฑัะดั ะปะฐัะบะฐ! (Pyvo, bud` laska!) |
|
I would like to pay. | ะฅะพัั ะทะฐะฟะปะฐัะธั! (Khochu zaplatyty!) |
|
Do you accept credit cards? | ะะธ ะฟัะธะนะผะฐััะต ะบัะตะดะธัะบะธ? (Vy pryymayete kredytky?) |
ย
Counting
0 | ะฝัะปั ( nul`) |
|
1 | ะพะดะธะฝ (odyn) |
|
2 | ะดะฒะฐ (dva) |
|
3 | ััะธ (try) |
|
4 | ัะพัะธัะธ (chotyry) |
|
5 | ะฟโััั (p`yat`) |
|
6 | ััััั ( shist`) |
|
7 | ััะผ (sim) |
|
8 | ะฒัััะผ (visim) |
|
9 | ะดะตะฒโััั (dev`yat`) |
|
10 | ะดะตัััั (desyat`) |
|
11 | ะพะดะธะฝะฐะดัััั (odynatsyat`) |
|
12 | ะดะฒะฐะฝะฐะดัััั (dvanadtsyat`) |
|
13 | ััะธะฝะฐะดัััั (trynadtsyat`) |
|
14 | ัะพัะธัะฝะฐะดัััั (chotyrnadtsyat`) |
|
15 | ะฟโััะฝะฐะดัััั (p`yatnadtsyat`) |
|
16 | ััััะฝะฐะดัััั (shistnadtsyat`) |
|
17 | ััะผะฝะฐะดัััั (simnadtsyat`) |
|
18 | ะฒัััะผะฝะฐะดัััั (visimnadtsyat`) |
|
19 | ะดะตะฒโััะฝะฐะดัััั (dev`yatnadtsyat`) |
|
20 | ะดะฒะฐะดัััั (dvadtsyat`) |
|
21 | ะดะฒะฐะดัััั ะพะดะธะฝ (dvadtsyat` odyn) |
|
22 | ะดะฒะฐะดัััั ะดะฒะฐ (dvadtsyat` dva) |
|
30 | ััะธะดัััั (trydtsyat`) |
|
40 | ัะพัะพะบ (sorok) |
|
50 | ะฟโััะดะตััั (p`yatdesyat) |
|
60 | ััััะดะตััั (shistdesyat) |
|
70 | ััะผะดะตััั (simdesyat) |
|
80 | ะฒัััะผะดะตััั (visimdesyat) |
|
90 | ะดะตะฒโัะฝะพััะพ (dev`yanosto) |
|
100 | ััะพ (sto) |
|
111 | ััะพ ะพะดะธะฝะฐะดัััั (sto odynatsyat` ) |
|
125 | ะกัะพ ะดะฒะฐะดัััั ะฟโััั (sto dvadtsyat`p`yat` ) |
|
200 | ะดะฒัััั (dvisti) |
ย
Additional Resources for Understanding Ukrainian
For a deeper learning experience, see these online and study abroad experiences from SRAS!
Ukrainian Holidays 2023: A Complete Guide
Ukrainian holidays are a reflection of Ukrainianโs recent political history and shifting identity. They feature a range of secular and religious holidays. Some holidays have been celebrated for thousands of years and some, particularly patriotic and Western-influenced holidays, have been recently added to the line up. See below for descriptions of these Ukrainian holidays, their [โฆ]
Draniki, Latkes, Kartupeฤผu Pankลซkas: The Simple Deliciousness of Potato Pancakes
Potato pancakes dominate coffee shop menus in Riga, Latviaโand for good reason! Meticulously prepared using grated potatoes, eggs, and flour, these pancakes are crisped to a brilliant golden hue, reaching a level of perfection that rivals the shining sun itself. The mouthwatering allure of this delightful dish is recognized worldwide. Following their inception in Eastern [โฆ]
The Talking Ukrainian Phrasebook
Learn Ukrainian with this free phrasebook and its recordings made by native Ukrainian language speakers. For a deeper learning experience, see these online and study abroad experiences from SRAS! Ukrainian is a Slavic language that is primarily spoken in Ukraine, with approximately 45 million speakers worldwide. Its roots lie in Old East Slavic language, which [โฆ]
Ukrainian for Russian Speakers
The following is a short Russian MiniLesson concentrating on the differences between Russian and Ukrainian. Words and phrases below (but not letters) shown in bold have annotation. Just hover your cursor over the text to see the annotation. Interested in really expanding your knowledge of the Ukrainian language? For a deeper learning experience, see these [โฆ]
Russian and Ukrainian: Differences and Similarities
Sharing common roots, Russian and Ukrainian, at first glance, look very similar. This is not so. In reality Russian and Ukrainian have more differences than similarities. The following is an article that originally appeared on Russian7.ru (ะ ัััะบะฐั ะกะตะผะตัะบะฐ). The original can be read here. The following translation to English has been provided by Lindsey Greytak, [โฆ]