Quarantine Diaries is a series of free language lessons from SRAS. Each lesson can take a variety of forms but all focus on building intermediate and advanced vocabulary and listening skills.
Read the text and familiarize yourself with the new vocabulary (you can hover over the bold Russian to reveal its English translation). Then, watch the related video below and see if you can answer the questions! Note that the asterisk (*) usually means that you can find additional cultural/linguistic information at the bottom of the article.
Не выходи из комнаты, не совершай ошибку.
Иосиф Бродский*
Жить в
непривычно. Для многих это означает, что выработанный годами вдруг . Как адаптироваться к новому? С чего начать? И все же опыт множества людей по всему миру показывает, что адаптироваться можно – хотя это и .дистанционную Яндекс.Школу, занятия в которой можно .
, важно . Для многих россиян это стало возможно благодаря или . Среди специалистов, активно осваивающих цифровое пространство – , , и, конечно, в школах и университетах. Для своей работы, как и их коллеги в других странах, они часто используют Zoom, Skype, Whatsapp или даже YouTube- . Местные компании также идут навстречу – так, для тех школьников, чьи учителя не смогли онлайн-обучение, компания Яндекс* открылаДля большого количества россиян самоизоляция стала поводом
тому, . Например, или для . Помимо этого, россияне стали и , помогая детям с играми и или даже устраивая .Важна для россиян и
– в столице и в регионах страны для этой цели были набраны волонтерские группы.Тем, кто хочет Эрмитаж, Русский музей, Третьяковская галерея и множество других – , а известные российские театры, Большой и Мариинский, стали регулярно проводить трансляции своих опер и балетов. Хорошие новости есть и для любителей кино – большинство российских (например, Кинопоиск HD или ivi.ru) временно отказались от платных подписок, сделав доступными онлайн-фильмов (для тех, кому особенно интересна эта тема, SRAS подготовила гид по по поиску российской музыки и кино). Еще одним способом стали онлайн-курсы. – такие, как GeekBrains или Постнаука – сделали бесплатными курсы по программированию, истории, философии и многим другим дисциплинам.
, тоже не придется скучать. Крупные музеи – такие какНаконец,
, , стал . В интернете или по телевидению, русские проверяют новости несколько раз в день, о коронавирусе, способах борьбы с ним и о том, когда жизнь сможет .В следующий раз поговорим о том,
, а пока – , как работают волонтеры в России и :https://www.youtube.com/watch?v=xqKiLS6ipyo
Listening Comprehension:
2. Какие товары покупают волонтеры для пожилых людей?
Продукты питания, средства личной гигиены, лекарства.
3. Как помогает другим Надежда Мартышевская, один из героев видео?
Она шьет (sews) защитные маски.
4. Кому помогает Виктория Рашева, юрист из Москвы?
Туристам, чьи планы на поездку (travel plans) "спутал" коронавирус (were mixed up by the coronavirus).
5. Что предлагают детям библиотекари из Санкт-Петербурга?
Послушать сказку (a fairy-tale) по телефону.
Vocabulary and Cultural Annotations
*Iosif (Joseph) Brodsky (1940-1996) is a Russian-American poet and essayist, awarded the Nobel Prize in 1987 and appointed United States Poet Laureate in 1991.
**Yandex is a Russian corporation specializing in Internet-related services, including internet search services, weather tracking, eCommerce, map navigation, advertising, and more. As Russia’s top rated search engine and a massive company with many ubiquitous e-services, it is often called “the Russian Google”.
самоизоляция – self-isolation
порядок жизни – order of life
переворачивается с ног на голову – turns upside down
потребует усилий – will require effort
в первую очередь – first of all
соблюдать режим дня – maintain one’s daily routine
переход на дистанционное обучение – switch to distant/remote learning
дистанционный режим работы – remote work
архитекторы, телеведущие, госслужащие, преподаватели – architects, TV hosts, public sector employees, teachers
трансляции с ограниченным доступом – limited access/private broadcasts
наладить – to set up
посещать абсолютно бесплатно – attend for free
уделить внимание – to pay attention to
руки не дошли – literally “hands haven’t come to”. A fun Russian way of saying that somebody didn’t have time to do something 🙂
генеральная уборка – spring cleaning (although in Russia it can actually be done any time of the year)
заниматься физическими упражнениями – to exercise
поддерживать себя в форме – to stay fit
больше готовить дОма – to cook more at home
чаще общаться с близкими – to interact with your close ones more often
домашнее задание – home assignment
киносеансы для всей семьи – movie nights
квартиры – apartments
накладывать ограничения – to put restrictions on sth
можно и нельзя – to be allowed/not allowed
забота о пожилых родственниках и соседях – care after elderly relatives and neighbors
проводить досуг продуктивно/провести время с пользой – spend one’s (leisure) time productively
открыть доступ к виртуальным экскурсиям – to open access to virtual tours
онлайн-кинотеатры – online movie theater/video service
огромные библиотеки – vast libraries
образовательные порталы – educational portals
ключевое занятие – key activity
объединяющее россиян по всей стране – unifying Russians throughout the country
регулярный просмотр новостей – regular news examination
в надежде получить новую информацию – in hope of getting new information
вернуться в нормальное русло – return to its natural course; in this expression, Russians compare the flow of life to the flow of a river with “русло” being a stream bed, i.e physical confine of the normal water flow.
чем закупаются россияне в период самоизоляции – what Russians are stocking up on during the “lockdown”
давайте посмотрим – let’s take a look
потренируем аудирование – practice our listening skills