Quarantine Diaries: Выход из карантина в разных странах мира

Published: May 17, 2020

Quarantine Diaries is a series of free language lessons from SRAS. Each lesson can take a variety of forms but all focus on building intermediate and advanced vocabulary and listening skills. 

Read the text and familiarize yourself with the new vocabulary (you can hover over the bold Russian to reveal its English translation). Then, watch the related video below and see if you can answer the questions! Note that the asterisk (*) usually means that you can find additional cultural/linguistic information at the bottom of the article.

 

В конце апреля-мае 2020 года мир, наконец, начал выходить из карантина, объявленного в связи с пандемией коронавируса COVID-19. Этот процесс был постепенным, а меры, принятые в одних странах, ощутимо отличались от мер, принятых в других.

Для того, чтобы получить представление о том, как жизнь в мире возвращалась в нормальный ритм (и, конечно, попрактиковать свой русский язык!), мы предлагаем вам посмотреть фрагменты из передачи о путешествиях “Орел и решка”*, популярной на российском и украинском телевидении.

 

Китай

Стране, в которой началось распространение вируса, удалось выйти из карантина в числе первых. Давайте посмотрим, как выглядела жизнь в одном из китайских городов в конце апреля.

Listening Comprehension:

 

США

В США было зафиксировано самое большое количество случаев заражения COVID-19 в мире. И, хотя меры по снятию карантина в стране уже начались, во многих штатах до сих пор сохраняются достаточно жесткие правила поведения.

Лас-Вегас, штат Невада

Listening Comprehension:

Нет, но жители соблюдают все меры предосторожности.

Дали возможность заказать к себе во двор машину с диджеем и устроить социально дистанцированную вечеринку

 

Филадельфия, штат Пенсильвания 

Listening Comprehension: 

 

Испания

Испания оказалась в числе стран Европы, пострадавших от коронавируса особенно сильно. Принятые там карантинные меры были одними из самых строгих. Как следствие, их ослабление стало стало большой радостью для местных жителей.

Listening comprehension:

с 6 до 10 часов утра и с в 8 до 11 часов вечера (in the video, those are shown as 20 and 23 hours correspondingly). 

 

Vocabulary and Cultural Annotations

 

выходить из карантина – to come out of the quarantine
постепенный – gradual
получить представление – get the impression
фрагменты – snippets
передача о путешествиях – travel TV show
“Орел и решка” – Russian version of “heads” and “tails” on a coin (“решка” being the side where the coin nominal is engraved)
популярной на российском и украинском телевидении – popular on Russian and Ukrainian TV
репортаж – a coverage/story
национальные герои – national heroes
жесткие/строгие правила поведения – strict rules of behavior
индустрия туризма и гостеприимства – tourist/hospitality industry
меры предосторожности – precautionary measures
поддержать жителей – support the locals
заказать к себе во двор машину с диджеем – order a car with a DJ to one’s yard
устроить (социально дистанцированную) вечеринку – to throw a (socially distant) party
бесконтактная доставка еды – contactless food delivery
расписание – a schedule

About the author

Alex Sitnikov

Alex Sitnikov

Alex holds a BA in Teaching Russian as a Foreign Language (RFL) and an MA in Translation. He came to Moscow from Tolyatti to study at Lomonosov Moscow State University in 2013 and has been in love with the city ever since. Alex coordinates student activities in Moscow for SRAS. When he’s not occupied with that, Alex likes to play guitar, sing, read, play videogames, and make YouTube videos.

Program attended: SRAS Staff Member

View all posts by: Alex Sitnikov